Reifenberg, 02.01.1945
Notlandung P 47, Wayne L. Holm
Sammlung Uwe Benkel

Abstürze im Raum Zweibrücken

Crashes in the Zweibrücken area

1939

1939
17.09.

Mörsbach

Leroy
GR I/22

Bloch

2 Tote
2 dead

1939
16.10.

Heltersberg

Jean Pinczon du Sel
GR II/52

Potez
 

2 Tote
2 dead

1939
23.11.

südl.
Zweibrücken

 

Morane

 

1940

1940
10.01.

Ixheim
Mittelbach

Joachim Seegert
Stab I/JG 2

Me 109

Notlandung
emergency

1944

1944
25.02.

Zweibrücken

Theodore S. Czarnecki
305 BG 366 BS

B 17

1 Toter
1 dead

1944
05.11.

Bechhofen

Donald H. Willson
362 FG 379 FS

P 47

gefallen
KIA

1944
08.11.

Reifenberg

Laurie J. Greenleaf
362 FG 376 FS

P 47

gefallen
KIA

1944
18.11.

Zweibrücken-
Jeanhof

Gerhard Wörner
1./NAGr 13

Me 109

gefallen
KIA

1944
30.11.

Raum
Zweibrücken

Norman J. Hollekin
387 BG 559 BS

B 26

 

1944
31.12.

Krähenberg

James R. Carter
50 FG 81 FS

P 47

vermisst
MIA

1945

1944/45

Gersberger Hof
 

 

 

 

 

1945
01.01.

Knopp-Labach
 

 

Me 109

 

 

1945
01.01.

Wahler Hof

Erhard Düttmann
3./NJG 4

Ju 88

3 Tote
3 dead

1945
01.01.

Mörsbach

Hermann Heck
9./JG 53

Me 109
 

 

1945
02.01.

Reifenberg

Wayne L. Holm
371 FG 405 FS

P 47

Notlandung
emergency

1945
02.01.

Herschberg
 

 

Me 109

 

 

1945
05.01.

Herschberg

Robert L. Marks
371 FG 405 FS

P 47

 

1945
14.01.

Heltersberg

Roland C. Potter
368 FG 397 FS

P 47

gefallen
KIA

1945
13.02.

Käshofen

Eugene C. Crafton jr.
324 FG 315 FS

P 47

 

1945
28.02.

Rimschweiler
 

 

P 47

 

 

1945
19.03.

Mühltaler Hof
 

 

Me 109

 

 

1945
09.04.

Zweibrücken
 

 

Me 110

 

Zeit unbekannt

 

Mittelbach

 

Beaufighter

Notlandung
emergency

 

 

 

Bickenaschbacher
Hof

 

deutsch?
German?

 

 

1939

17.09.1939

Sammlung Klaus Zimmer

 Mörsbach
 Leroy, Bloch 131, GR I/22

Pilot: Leroy
Beobachter/
Observer: Paul Capdeville +

Bordschütze/Gunner: René Saron +
Bordführer: Rousset

Gefallen/Killed In Action

Hauptmann Dr. Erich Mix (Foto) erlebte bereits 1916/17 den Ersten Weltkrieg als Infanterist, bevor er zum Jagdflieger umschulte und noch 1918/19 drei Luftsiege erzielen konnte, wofür er beide Eiserne Kreuze erhielt. Nach dem Krieg studierte er Jura und brachte es schnell zum leitenden Kommunalbeamten. 1934 wurde er Oberbürgermeister von Tilsit, später von Wiesbaden. Im darauffolgenden Jahr begann er erneut mit der Fliegerei, schulte 1935/36 als Beobachter um und wurde 1937 erneut zum Jagdflieger ausgebildet.

Hauptmann Dr. Erich Mix (photo) fought as an infrantryman in the First World War as early as 1916/17 before he trained as a fighter pilot and scored three air victories as late as 1918/19 for which he was awarded both Iron Crosses. After the war he studied the law and soon made a career becoming a leading administrative official. In 1934 he became Lord Mayor of Tilsit, later of Wiesbaden. In the following year he started flying again, trained as an observer and again began training as a fighter pilot in 1937.

1938 wurde er Hauptmann der Reserve. Seit Kriegsbeginn 1939 flog er im Stab der I./JG 53. Am 17.09.1939 traf er zusammen mit vier anderen Me 109 auf zwei Bloch 131 der französischen GR I/22, die sich auf einem Aufklärungsflug befanden. Zusammen mit Lt. Balfanz gelang es ihm, eine der beiden Maschinen bei Mörsbach abzuschießen. Von den Insassen fielen zwei, einer wurde verletzt.

In 1938 he became a captain of the reserve. Since the beginning of the war in 1939 he flew as a member of the staff of I./JG 53. On 17 September 1939 he and other Me-109’s encountered two Bloch-131’s of French GR I/22, which were on a reconnaissance flight. Together with Lt. Balfanz he managed to shoot down one of them near Mörsbach. Two of the French crew were KIA, one was wounded.

Gefechtsbericht von Dr. Erich Mix (1939)

 

16.10.1939

Sammlung Uwe Benkel

 Heltersberg
 Jean Marie Pinczon du Sel, Potez, GR III/52

Pilot: Jean Marie Pinczon du Sel +
Beobachter/
Observer: Henri Gabriel Belbèze +

Bordschütze/Gunner: André Vergé

Gefallen/Killed In Action

Am 16.10.1939 kam es bei Kaiserslautern zu einem Luftkampf zwischen fünf deutschen Me-109-Jagdflugzeugen der 3./JG 51 und französischen Potez-Aufklärern der GR II/52, wobei die Maschine von Lt. Jean Marie Pinczon du Sel abgeschossen wurde und gegen 17.15 Uhr bei Heltersberg in der Gemarkung “Kleiner Hundsberg” am Boden aufschlug und ausbrannte. Dabei erhielt der Pilot einen tödlichen Kopfschuss, der Beobachter, Capitaine Henri Marie Gabriel Belbèze, wurde ebenfalls durch eine Kugel tödlich getroffen. Der dritte Insasse, der Bordschütze Sergent-chef André Vergé, konnte abspringen und geriet schwer verwundet in Gefangenschaft. Für den Abschuss war der deutsche Hauptmann Erich Gerlitz von der 3./JG 51 verantwortlich. Die beiden Toten waren zunächst auf dem Hauptfriedhof in Kaiserslautern beerdigt, wurden nach dem Krieg 1947 zunächst nach Speyer umgebettet und gelangten von dort in ihre Heimat. Pinczon du Sel ruht seit 1948 in St.-Germain-des Rives (Saône et Loire), Belbèze in einem Familiengrab in Montbrison.

On 16 October 1939 there was an air fight between five German Me-109 fighters of 3./JG 51 and Fench Potez aircraft of GR II/52 during which the plane of Lt. Jean Marie Pinczon du Sel was shot down and crashed burned out at about 17.15 hrs near Heltersberg in a district called “Kleiner Hundsberg”. The pilot received a deadly shot in the head, also the observer, Capt. Henrie Marie Gabriel Belbeze, lost his life by being shot dead. The third crewmember, gunner Sergent-chef André Vergé was badly wounded but managed to bail out and was taken captive. Responsible for this shoot-down was German Hauptmann Erich Gerlitz. The two dead fliers were first buried on the Hauptfriedhof (Central Cemetery) in Kaiserslautern and were, in 1947, temporarily transferred to Speyer from where they were taken to their home towns. Since 1948 Pinczon du Sel rests in St.-Germain-des-Rives (Saône et Loire), Belbeze rests in a family grave in Montbrison.

Treffen/Meetings

Bericht von André Vergé (franz.)  Account by André Vergé (French)

Sammlung Klaus Zimmer

23.11.1939

 südlich/south of Zweibrücken
 Morane

Am 23.11.1939 kam es im Raum Zweibrücken zu Luftkämpfen zwischen deutschen Me 109 und französischen Morane-Jägern. Dabei gelang Lt. Georg Claus (Foto) von der III./JG 53 gegen 15.30 Uhr der Abschuss einer Morane südlich von Zweibrücken.

On 23 November there were air fights between German Me-109’s and French Morane fighters. Lt. Georg Claus (photo) of III./JG 53 managed to shoot down a Morane south of Zweibrücken at about 15.30 hrs.

1940

10.01.1940

Sammlung Klaus Zimmer

 Ixheim/Mittelbach
 Joachim Seegert, Me 109, Stab/JG 2

Am 10.01.1940 wurde Lt. Joachim Seegert (geb. 1901, Deutsch-Eylau) vom Stab I./JG 2 (Richthofen) bei einem Luftkampf mit 3 französischen Curtiss verwundet und musste mit seiner Me 109 bei Ixheim und Mittelbach notlanden.

On 10 Januay 1940 Lt. Joachim Seegert (born 1901, Deutsch-Eylau) of Stab I./JG 2 (Richthofen) was wounded during an air fight with 3 French Curtiss planes and had to emergency land his Me-109 near Ixheim and Mittelbach.

 Er wurde danach 6 Wochen lang im Krankenhaus behandelt und gab danach die Fliegerei auf.

He was treated in hospital for 6 weeks after that and then gave up flying.

1944

25.02.1944

Sammlung Klaus Zimmer

 Zweibrücken
 Theodore S. Czarnecki, B 17, 305 BG 366 BS

Pilot: Theodore S. Czarnecki
Copilot: Paul E. Claus
Navigator: Ray P. Jarnagin
Bombenschütze/
Bombardier: Robert E. Dannemiller
Flugingenieur/
Flight Engineer: Wesley A. Milligan +
Funker/
Radio Operator: Leonard Steinberg

Kugelturmschütze/Ball Turret Gunner:
Robert F. Scott
Seitenschütze/
Waist Gunner: Richard F. Mateas +
Seitenschütze/
Waist Gunner: Albert F. Pettus +
Heckschütze/
Tail Gunner: Craig N. Burton +

Gefallen/Killed In Action

Zimmer, Klaus, “Die Fliegende Festung des amerikanischen Piloten Theodore Czarnecki: Abgestürzt am 25. Februar 1944 in Zweibrücken”, Saarpfalz. Blätter für Geschichte und Volkskunde, 1999/3, S. 40 - 45.

Der 25.02.1944 brachte der amerikanischen Luftwaffe zahlreiche Verluste, als sie Ziele in Süddeutschland angriff. Einer der verloren gegangenen Bomber war die B 17 des Piloten Theodore S. Czarnecki von der 305. Bombergruppe (366. Bomberstaffel), die gegen 14.45 Uhr beim Rückflug von Augsburg bei Weißenburg im Elsass von fünf deutschen Jägern gleichzeitig beschossen und schwer beschädigt wurde und schließlich in Zweibrücken auf ein Haus stürzte. Der Abschuss wurde dem deutschen Oberfähnrich König von der I./JG 107, einem Schulgeschwader anerkannt, der der inzwischen aus der Formation gefallenen Maschine bei Zweibrücken den Rest gab. Zwei der Insassen waren bereits bei den Jägerangriffen getötet worden, zwei weitere überlebten den Fallschirmabsprung nicht und wurden tot beim Nonnenbuschhof aufgefunden. Die Überlebenden landeten in Einöd, Ingweiler und Bubenhausen. Der Absturz kostete auch das Leben eines Zivilisten und verletzte einen anderen schwer.

The 25 February 1944 brought numerous losses for the American Air Force when it attacked targets in southern Germany. One of the lost bombers was the B-17 of pilot Theodore S. Czarnecki of 305 BG (366 BS) which, during the return leg from Augsburg, was attacked by five German fighters near Wissembourg in Alsace and was so badly damaged that it eventually crashed on a house in Zweibrücken.

This shoot-down was credited to German  Oberfähnrich König of I./JG 107 (a training unit), who, near Zweibrücken, finished the aircraft off which meanwhile had fallen behind its formation. Two of the crewmembers had already been killed by the fighter attacks, two others didn’t survive their parachute jump and were found dead near the Nonnenbuschhof farm. The survivors landed near Einöd, Ingweiler and Bubenhausen. This crash also killed a civilian and injured another one seriously.

Ausführlicher Artikel von Klaus Zimmer

Sammlungen Steve Blake/Klaus Zimmer

08.11.1944

 Reifenberg
 Laurie J. Greenleaf, P 47, 362 FG 376 FS

Gefallen/Killed In Action

Am 08.11.1944 wurde der amerikanische Jagdflieger Laurie J. Greenleaf von der in Rouvres in Frankreich stationierten 362. Jagdgruppe (376. Jagdstaffel) bei einem Einsatz Richtung Saarbrücken durch die in Reifenberg stationierte leichte Flak abgeschossen

On 8 November 1944 American fighter pilot Laurie J. Greenleaf of 362 FG (376 FS), stationed at Rouvres in France, was shot down during a mission to Saarbrücken by light flak that was stationed at Reifenberg.

 Die Thunderbolt stürzte gegen 16 Uhr 2 km nördlich des Ortes in den Distrikt “In der Fahrendill” und war zu 99 % zerstört. Greenleaf konnte nur noch tot geborgen werden und wurde auf dem Friedhof in Schmitshausen beigesetzt. Greenleaf war ein erfahrender Pilot, der 88 Einsätze geflogen war, davon 47 mit Feindberührung, und hatte es auf 117 Stunden Kampfeinsatz gebracht. Am 20.08.1944 hatte er über Paris eine deutsche Me 109 abgeschossen.

At around 16.00 hrs the Thunderbold crashed 2 km north of the town into a district called “In der Fahrendill” and was 99 % destroyed. Greenleaf could only be recovered dead and was buried in the cemetery in Schmitshausen. Greenleaf was an experienced pilot and had flown 88 sorties, among these were 47 combat missions and he had a total of 117 combat hours. On 20 August 1944 he had shot down a German Me-109 over Paris.

Sammlung Klaus Zimmer

18.11.1944

 Zweibrücken-Jeanhof
 Gerhard Wörner, Me 109, 1./NAGr 13

Gefallen/Killed In Action

Am 18.11.1944 kam Oblt. Gerhard Wörner (geb. 1917, Frickenhofen) von der 1./NAGr 13 bei einem Absturz mit seiner Me 109 um 12.15 Uhr oberhalb des Jeanhofes (Schangenhofes) bei Zweibrücken ums Leben. Da der Absturz ohne Feindeinwirkung erfogte, wurde er von einer Kommission untersucht, die offenbar zu dem Ergebnis kam, dass er auf Beschuss durch die eigene Flak zurückzuführen war. In der Gegend jedoch kursierten Gerüchte, schlechtes Material sei die Ursache gewesen. Wörner liegt auf dem Friedhof in Neustadt/Weinstraße begraben (Block 9, Reihe 16, Grab 7).

On 18 November 1944 Oberleutnant Gerhard Wörner (born 1917, Frickenhofen) of 1./NAGr 13 was killed when he crashed with his Me-109 at 12.15 hrs near the Jeanhof (Schangenhof) farm near Zweibrücken. As this crash occured without any enemy contact a commission did a research into the causes, obviously arriving at the conclusion that it had happened due to friendly flak fire. In the crash area, however, rumors went around saying that the cause had been poor material quality. Wörner now lies buried in the cemetery in Neustadt/Weinstraße (block 9, row 16, grave 7).

Tagebucheinträge von Pfarrer Leonhard Weber (1944)

Sammlungen Jan Hey/Klaus Zimmer

30.11.1944

 Raum/Area of Zweibrücken
 Norman J. Hollekin, B 26, 387 BG 559 BS

Lauer, Helmut, Zweibrücken im Luftkrieg. Alle Luftangriffe des I. und II. Weltkriegs und ihre Folgen, Zweibrücken, 1991.

Am 30.11.1944 erfolgte durch 20 zweimotorige Marauders ein Angriff auf Saarbrücken, Neunkirchen, Homburg, Zweibrücken und Landau. Eine Maschine der 387. Bombergruppe (559. Bomberstaffel) stürzte dabei im Raum Zweibrücken ab. Um 15.46 Uhr warfen die Angreifer 80 Sprengbomben auf Zweibrücken und beschossen mit Bordwaffen Bodenziele. Dabei wurden u. a. ein Kasernengebäude und der Rosenhof zerstört. Auf dem Rosenhof kamen 5 Menschen ums Leben.
An dem Angriff war auch die Marauder “Old Crow” des Piloten Norman J. Hollekin beteiligt. Es wurde beobachtet, wie der linke Motor Feuer fing und explodierte. Die Maschine fiel aus der Formation heraus und verlor an Höhe, fing sich wieder und flog Richtung amerikanisch besetztes Gebiet. Wo sie abstürzte, ist nicht bekannt.

On 30 November 1944 20 twin-engined Marauders perfomed a raid on Saarbrücken, Neunkirchen, Homburg, Zweibrücken and Landau. An aircraft of 387 BG (559 BS) crashed in the Zweibrücken area. The raiders dropped 80 fragmentation bombs on Zweibrücken at 15.46 hrs and strafed ground targets. They hit, for example, one barracks building and the Rosenhof farm. On the farm 5 people were killed.

Part of the formation was the Marauder “Old Crow” of pilot Norman J. Hollekin. It was observed how the left engine caught fire and exploded. The ship left the formation and lost altitude, the pilot regained control and headed towards friendly territory. Where the plane crashed is unknown.

31.12.1944

Sammlung Jan Hey

 Krähenberg
 James R. Carter, P 47, 50 FG 81 FS

Am 31.12.1944 operierten Thunderbolts der in Toul/Ochey in Frankreich stationierten 50. Jagdgruppe (81. Jagdstaffel) im Raum Kaiserslautern. Dabei schoss Lt. James R. Carter (im Bild rechts) eine Me 109 ab, meldete aber seinen Kameraden nur zwei Minuten danach per Funk, dass sein Motor Probleme habe. Es schien, er wolle eine Notlandung versuchen, geriet dann aber gegen 11 Uhr bei Pirmasens auf einer Höhe von 12.000 Fuß aus dem Blickfeld. Seine Maschine stürzte bei Krähenberg ab. Carter gilt bis heute als vermisst, was mit ihm passierte, ist unbekannt.

Gefallen/Killed In Action

On 31 December 1944 Thunderbolts of 50 FG (81 FS), stationed at Toul/Ochey in France, were on a mission in the Kaiserslautern area. Leutnant James R. Carter (right person in photo) shot down a Me-109, but only two minutes later called over the radio that his engine was running rough. It seemed he would make a belly-landing but then was lost at 12,000 ft. over Pirmasens at about 11.00 hrs. His aircraft crashed near Krähenberg. Carter has been MIA until today, what happened to him is unknown.

1945

01.01.1945

Sammlung Klaus Zimmer

 Wahler Hof
 Erhard Düttmann, Ju 88, 3./NJG 4

Gefallen/Killed In Action

Lauer, Helmut, Zweibrücken im Luftkrieg. Alle Luftangriffe des I. und II. Weltkriegs und ihre Folgen, Zweibrücken, 1991.

On 1 January 1945 a Ju-88 was shot down south of Hengstbach near Wahler Hof. The pilot’s briefcase fell down near where a flak unit of SS-Division “Götz von Berlichingen” was stationed. The 3 crewmembers were KIA. The plane was flown by 2nd Lt. Erhard Düttmann (born 1922) and his comrades Unteroffizier Friedrich Berberich (born 1923) and Fritz Renke (born 1923). Early in the morning they had taken off from an airfield in the Rhine valley to support German ground troops which were advancing in Alsace (Operation “Northwind”). The heavy nightfighters stood no chance against the well manoeuverable American Thunderbolts. When the Thunderbolts were supported by Mustangs in the Bitche area there was no escape for Düttmann. Over Böckweiler he and his men were hit and set ablaze by the aircraft of pilot John W. Ginder (“Hershey Hellion”) of 50th FG 10th FS. The three fliers were initially buried in the private cemetery of the Wahler Hof farm. The men’s unit registered them as MIA and it was not before 1950 that the relatives in Düsseldorf, Neunkirchen/Main and Rinteln/Weser were officially notified of their deaths.

Am 01.01.1945 wurde südlich von Hengstbach, beim Wahler Hof, eine Ju 88 abgeschossen. Die Aktentasche des Piloten fiel in der Nähe einer Flakstellung der SS-Division “Götz von Berlichingen” zu Boden. Die drei Insassen kamen ums Leben. Es handelte sich um die Maschine des Piloten Leutnant Erhard Düttmann (geb. 1922) mit seinen Kameraden Uffz. Friedrich Berberich (geb. 1923) und Flieger Fritz Renke (geb. 1923) von der 3./NJG 4. Sie waren am frühen Morgen von einem Flugplatz im Rheintal gestartet, um eine deutsche Offensive im Elsass (“Nordwind”) zu unterstützen. Die schwerfälligen zweimotorigen Nachtjäger waren aber den wendigen Thunderbolts der Amerikaner nicht gewachsen. Als die Thunderbolts dann im Raum Bitsch noch durch Mustangs Unterstützung erhielten, gab es für Düttmann kein Entrinnen mehr. Über Böckweiler wurden er und seine Männer durch die Maschine des Piloten John W. Ginder (“Hershey Hellion”) von der 50. FG 10. FS in Brand geschossen. Die drei Männer wurden zunächst auf dem gutseigenen Friedhof des Wahler Hofes beigesetzt. Das Geschwader meldete sie als vermisst, und die Angehörigen in Düsseldorf, Neunkirchen/Main und Rinteln/Weser erhielten erst im Jahr 1950 die offizielle Todesmeldung.

Aufschrift auf dem Grabstein der gefallenen deutschen Flieger
Inscription on tombstone of the German fliers who were KIA

Pilot John W. Ginder, der die Ju 88 abschoss, und seine Thunderbolt “Hershey Hellion No. 2”  Er stammte aus Hershey in Pennsylvanien. (Foto: Dale Ginder)
Pilot John W. Ginder, who shot down the JU 88, and his Thunderbolt “Hershey Hellion No. 2”. He came from Hershey, Pennsylvania. (Photo: Dale Ginder)

01.01.1945

Sammlung Klaus Zimmer

 Mörsbach
 Hermann Heck, Me 109, 9./JG 53

Außer einer Me 109 bei Knopp-Labach und der Ju 88 beim Wahler Hof (siehe oben) stürzte am 01.01.1945 auch eine Me 109 bei Mörsbach ab, und zwar die des Unteroffiziers Hermann Heck von der 9./JG 53. Heck und seine Kameraden waren über dem Pfälzer Wald durch eine Übermacht amerikanischer Thunderbolts in Luftkämpfe verwickelt worden.

Apart from a Me-109 near Knopp-Labach and the Ju-88 that crashed near Wahler Hof another Me-109 crashed on 1 January 1945, between Mörsbach and Kirrberg. It was the aircraft of Unteroffizier Hermann Heck of 9./JG 53. Heck and his comrades had been involved in dogfights by a superior number of American Thunderbolts over the Pfälzerwald forest.

Als Hecks Maschine so beschädigt war, dass er sie nicht mehr manövrieren konnte, stieg er aus und landete unversehrt in Kirrberg auf einem Misthaufen. Zunächst wurde er durch die Bevölkerung unsanft in Empfang genommen, als sich aber herausstellte, dass er ein Deutscher war, schug die Stimmung ins Gegenteil um. Er wurde in den Ort geführt, einer dort stationierten deutschen Artillerieeinheit übergeben und durch diese nach Kaiserslautern gefahren.Der Lambsborner Pfarrer Leonhard Weber kommentierte die Ereignisse jenes Tages in seinem Tagebuch wie folgt: “Das ganze Tal ist in Nebel gehüllt. Wilde Luftkämpfe. Drei Flugzeuge stürzen ab, zwei auf der Höhe, eins nach Norden.”

When Heck’s plane became unmanoeuverable he bailed out and landed safely on a manure heap in Kirrberg where he was first given a rather rough welcome. When it was discovered that he was a German flier the treatment changed into the opposite. Heck was led to a German artillery unit then stationed in the village, which took him to Kaiserslautern.

Rev. Leonhard Weber of Lambsborn commented on the events in his diary as follows: “The whole valley is covered by fog. Wild dogfights. Three planes crash, two in the hills and one in the north.”

Grabung/Excavation

Artikel von Klaus Zimmer

02.01.1945

Sammlung Klaus Zimmer

 Reifenberg
 Wayne L. Holm, P 47, 371 FG 405 FS

Gefallen/Killed In Action

Am 02.01.1945 war die 371. Jagdgruppe (405. Jagdstaffel), die in Tantonville in Frankreich stationiert war, dabei, Tunnels, Lokomotiven, Eisenbahnwaggons und Bahnlinien im Gebiet um Waldfischbach zu bombardieren. Danach führte Major Leonhard seine Formation von 12 Thunderbolts in die Gegend nordwestlich von Neustadt zu einer bewaffneten Aufklärung. Dabei wurden sie von deutschen Me 109 und FW 190 angegriffen. Das Resultat der Kämpfe waren 3 zerstörte und 2 beschädigte Me 109 sowie 2 abgestürzte Thunderbolts. Eine der Me 109 stürzte bei Herschberg ab.
Einer der beiden abgestürzten Amerikaner war ein Lehrer aus Texas, Russell M. Martin, der beim Absturz zwischen Reifenberg und Schmitshausen ums Leben kam. Bei dem zweiten Verlust handelte es sich um Wayne L. Holm, dem bei Reifenberg eine perfekt Notlandung gelang (vgl. Foto zu Beginn dieser Seite). Holm marschierte danach nach Südwesten Richtung Front und geriet bei Breidenbach im Nassenwald in ein stark vermintes Gebiet. Dort fand man im Jahr 1946 seine Leiche. Möglicherweise war er auf eine Mine getreten.

On 2 January 1945 371 FG (405 FS), stationed at Tantonville in France, was on a mission in the Waldfischbach area where they bombed tunels, locomotives, railroad cars and rail lines. After that Major Leonhard led his formation of 12 Thunderbolts northwest of Neustadt on an armed reconnaissance. There they were attacked by German Me-109’s and FW-190’s. The outcome of the dogfights was 3 destroyed and 2 damaged Me-109’s as well as 2 crashed Thunderbolts. One of the Me-109’s crashed near Herschberg.
One of the crashed Americans was a teacher from Texas, Russell M. Martin, who lost his life in the crash between Reifenberg and Schmitshausen. The second loss was Wayne L. Holm, who performed a perfect belly landing near Reifenberg (cf. photo at top of this page). After that Holm marched in southwesterly direction toward the front line and got into a heavily mined area in the Nassenwald Forest near Breidenbach. There his body was found in the year 1946. He had probably stepped on a mine.

Artikel aus der “Rheinpfalz”(2003)

05.01.1945

Sammlung Jan Hey

 Herschberg
 Robert L. Marks, P 47, 371 FG 405 FS

Bei einem Luftkampf am 05.01.1945 stürzte der amerikanische Pilot Robert L. Marks von der in Tantonville in Frankreich stationierten 371. Jagdgruppe (405. Jagdstaffel) gegen 10 Uhr 2 km südwestlich von Herschberg ab. Marks wurde gefangen genommen.

During aerial combat on 5 January 1945 American pilot Robert L. Marks of 371 FG (405 FS), stationed at Tantonville in France, crashed at about 10.00 hrs. 2 km southwest of Herschberg. Marks was taken captive.

 14.01.1945

Sammlung Uwe Benkel/Klaus Zimmer

 Heltersberg
 Roland C. Potter, P 47, 368 FG 397 FS

Gefallen
 
Killed In Action

Am 14.01.1945 tobten heftige Luftkämpfe im Raum Kaiserslautern, bei denen sowohl deutsche als auch amerikanische Maschinen abgeschossen wurden.

On 14 January 1945 there were heavy dogfights in the Kaiserslautern area during which both German and American aircraft were shot down.

Der deutsche Jagdflieger Theo Nau holte dabei die Thunderbolt des Piloten Roland C. Potter von der 368. Jagdgruppe (397. Jagdstaffel) herunter, die in Metz in Frankreich stationiert war. Seine Maschine stürzte brennend 1 km nordöstlich von Heltersberg in den Wald. Potter fand man erst einige Tage später, tot auf dem Boden sitzend und an einen Baum gelehnt. Er muss schwer verletzt gewesen sein und sich selbst Morphium gespritzt haben, denn die leeren Spritzen fand man bei der Leiche. Theo Nau ist dann kurz danach bei Kindsbach abgeschossen worden (vgl. Raum Landstuhl). Das Foto unten zeigt Potters Grabstein in seiner Heimatstadt Arnold, Nebraska.

German fighter pilot Theo Nau shot down the Thunderbolt of pilot Roland C. Potter of 368 FG (397 FS), stationed at Metz in France. His plane crashed 1 km northeast of Heltersberg into a forest. Potter was found dead some days later, sitting on the ground and leaning against a tree. He must have been seriously injured and given himself morphine injections because the empty syringes were found next to the corpse. Theo Nau was also shot down shortly thereafter near Kindsbach (cf. Landstuhl area). The photo shows Potter’s tombstone in his home town of Arnold, Nebraska.

Article from the
Lincoln Journal Star, Nebraska (2006)

 

 

Article from the
North Platte Telegraph, Nebraska(2006)

 

 

Artikel aus der
 “Rheinpfalz”(2006)

 

 

13.02.1945

Sammlung Klaus Zimmer

 Käshofen
 Eugene C. Crafton jr., P 47, 324 FG 315 FS

Am 13.02.1945 bombardierten Thunderbolts der in Lunéville in Frankreich stationierten 324. Jagdgruppe (315. Jagdstaffel) Züge und Eisenbahnanlagen im Raum Zweibrücken. Dabei wurde die Maschine von Eugene C. Crafton jr. durch Flak getroffen und begann zu brennen. Crafton stieg mit dem Schirm aus und wurde bei Käshofen durch deutsches Militär gefangen genommen. Er hatte noch vor dem Absturz seine zwei Bomben im Notwurf ausgeklinkt, die hinter dem Holzberg aufschlugen.

On 13 February 1945 Thunderbolts of 324 FG (315 FS), stationed at Lunéville in France, bombed trains and railroad facilities in the Zweibrücken area. The aircraft of Eugene C. Crafton jr. was hit by flak and began to burn. Crafton bailed out and was taken captive near Käshofen by German military. He had dropped his bombs as an emergency measure before bailing out. They hit the ground behind the Holzberg hill.

Combat Reports by 1st Lt Robert E. Bunde and 1st Lt Donald A. Michela (1945)

09.04.1945

Sammlungen Jan Hey/Klaus Zimmer

 Zweibrücken
 Me 110

Lauer, Helmut, Zweibrücken im Luftkrieg. Alle Luftangriffe des I. und II. Weltkriegs und ihre Folgen, Zweibrücken, 1991.

Bereits nach der Besetzung der Gegend durch die Amerikaner, am 09.04.1945, kam es in Zweibrücken zu einem folgenschweren Zwischenfall. Gegen 24 Uhr flog ein deutscher Nachtjäger vom Typ Me 110 über Zweibrücken und streifte, vermutlich wegen technischer Probleme, hinter dem Kaplaneihof hohe Bäume, wodurch die linke Tragfläche abgerissen wurde. Die Maschine stürzte auf eine Unterkunft für amerikansiche Soldaten und explodierte. Dabei kamen über 100 Soldaten ums Leben.

Already after American ground troops had marched in, a fateful incident occurred on 9 April 1945. Around midnight a German nightfighter of type Me-110 flew over Zweibrücken and touched, probably due to technical problems, some high trees behind the Kaplaneihof farm, whereby the left wing was torn off. The aircraft crashed on a shelter for American soldiers and exploded. More than 100 soldiers were killed.

Lageskizze von Helmut Lauer / Sketch by Helmut Lauer

Akzeptieren / Got it!

Diese Website verwendet Cookies. Durch die Nutzung dieser Webseite erklären Sie sich damit einverstanden, dass Cookies gesetzt werden. / By using this website, you agree to the use of cookies. Mehr erfahren / Learn more